của hối lộ

của hối lộ

Công an đã thu giữ số của hối lộ là một khoản tiền lớn.

Définition

Nom féminin : - Pot-de-vin, argent ou bien offert illicitement pour influencer le comportement ou la décision d'une personne en position d'autorité. "Của hối lộ" désigne spécifiquement le bien matériel (argent, cadeau, faveur) qui est donné ou promis de manière corrompue pour obtenir un avantage indu.

Exemples d'utilisation
  • Nom féminin :
    • Công an đã thu giữ số của hối lộ. (La police a saisi le pot-de-vin.)
    • Hắn ta bị buộc tội nhận của hối lộ. (Il est accusé d'avoir accepté un pot-de-vin.)
    • Việc đưa của hối lộmột hành vi phạm pháp. (Offrir un pot-de-vin est un acte illégal.)
Utilisations avancées
  • "là của hối lộ" : être un pot-de-vin.
    • Số tiền đó rõ ràngcủa hối lộ. (Cette somme d'argent est clairement un pot-de-vin.)
  • "vụ của hối lộ" : une affaire de corruption, un scandale de pots-de-vin.
    • Vụ của hối lộ đó đã làm chấn động dư luận. (Cette affaire de corruption a scandalisé l'opinion publique.)
Variantes et mots apparentés
  • Hối lộ (verbe/nom) : corrompre, corruption.
    • Hành vi hối lộ bị nghiêm cấm. (La pratique de la corruption est strictement interdite.)
  • Đút lót (verbe familier) : graisser la patte, soudoyer.
    • Hắn tìm cách đút lót viên chức. (Il cherche à graisser la patte de l'agent.)
Synonymes
  • Pot-de-vin : terme le plus courant et direct.
  • Subornation (terme plus juridique) : action de suborner, de corrompre par des dons.
  • Soudoyer (verbe) : corrompre, acheter.
Expressions idiomatiques liées
  • "Dính vào của hối lộ" : être impliqué dans une affaire de pots-de-vin.
    • Ông ta đã bị sa thải dính vào của hối lộ. (Il a été licencié pour être impliqué dans une affaire de pots-de-vin.)